Joel 3:21

SVEn Ik zal hunlieder bloed reinigen, [dat] Ik niet gereinigd had; en de HEERE zal wonen op Sion.
WLCוְנִקֵּ֖יתִי דָּמָ֣ם לֹֽא־נִקֵּ֑יתִי וַֽיהוָ֖ה שֹׁכֵ֥ן בְּצִיּֽוֹן׃
Trans.

4:21 wəniqqêṯî dāmām lō’-niqqêṯî waJHWH šōḵēn bəṣîywōn:


AC
ASVAnd I will cleanse their blood, that I have not cleansed: for Jehovah dwelleth in Zion.
BEAnd I will send punishment for their blood, for which punishment has not been sent, for the Lord is living in Zion.
DarbyAnd I will purge them from the blood from which I had not purged them: for Jehovah dwelleth in Zion.
ELB05Und ich werde sie von ihrem Blute reinigen, von dem ich sie nicht gereinigt hatte. Und Jehova wird in Zion wohnen.
LSGJe vengerai leur sang que je n'ai point encore vengé, Et L'Eternel résidera dans Sion.
Sch(H4-21) Und ich will ihr Blut rächen, das ich noch nicht gerächt habe! Und der HERR wird in Zion wohnen bleiben.
WebFor I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen